Keine exakte Übersetzung gefunden für مبدأ التسامح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبدأ التسامح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Sr. Meron (Israel) dice que la dedicación de su país a la lucha contra el racismo, los prejuicios y la intolerancia está profundamente arraigada en la Biblia y en su Declaración de independencia, y que los principios de tolerancia, pluralismo y aceptación de los demás están firmemente establecidos en todos los niveles de su sistema de educación.
    السيد ميرون (إسرائيل): قال إن تكرس إسرائيل لمكافحة العنصرية والتحامل والتعصب له جذور عميقة في الكتاب المقدس وفي إعلان الاستقلال لديها أيضا، كما أن مبدأ التسامح والتعددية وتقبل الآخرين راسخ كل الرسوخ في كافة مستويات نظام التعليم.
  • En los documentos internacionales más recientes se ha reiterado que los principios de la libertad y la tolerancia religiosas son inseparables de la condición previa del respeto de las creencias de los demás.
    وكررت وثائق دولية أحدث عهداً مبدأي الحرية الدينية والتسامح الديني الملازمين لشرط احترام معتقدات الغير.
  • Se había destituido a dos funcionarios de la Misión de las Naciones Unidas en Timor-Leste y el Representante Especial prometió que se seguiría prestando atención a esas cuestiones, aplicando un criterio de tolerancia cero y plena rendición de cuentas.
    وفُصل من الخدمة اثنان من موظفي بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، ووعد الممثل الخاص بالمضي في إيلاء هذه المسائل اهتمامه مع اعتماد مبدأي عدم التسامح على الإطلاق والمساءلة التامة.
  • La continuación de la transición con éxito dependerá también del compromiso del Gobierno con una buena gobernanza y con el principio de cero tolerancia a la corrupción y el favoritismo; la aplicación del documento sobre la estrategia para la reducción de la pobreza, el estado de derecho, y la igualdad de género; y la capacidad de los organismos de seguridad de actuar de manera profesional y eficiente.
    وسيتوقف استمرار التحول بنجاح أيضاً على التزام الحكومة بممارسة الحكم الرشيد ومبدأ عدم التسامح على الإطلاق مع الفساد والمحسوبية؛ وعلى تنفيذ ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر، وتطبيق سيادة القانون والمساواة بين الجنسين؛ وعلى قدرة وكالات الأمن على التصرف بمهارة وكفاءة.
  • Dentro del país, los esfuerzos para poner fin a la violencia sexual se centran en intensificar la prevención y la intervención, especialmente por parte del Gobierno, modificar las actitudes, tratar de establecer una tolerancia cero ante la violencia sexual y empoderar a las niñas y las mujeres desde el punto de vista social y económico.
    وتركز الجهود المبذولة داخل هذا البلد لإنهاء العنف الجنسي على تحسين الوقاية والاستجابة، ولا سيما من جانب الحكومة؛ وعلى تغيير المواقف بهدف تطبيق مبدأ عدم التسامح إزاء العنف الجنسي؛ وعلى تمكين الفتيات والنساء على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي معا.